12.26.2012

Season's fresh ままかりのお寿司

This is the sushi plate which we served for dinner.  Maguro (Tuna), Tai (Snapper), and Mamakari  (a kind of small herring) over sushi ball. Mamakari is seasonal and we can serve only we got fresh.  Mamakari is Mama (rice) and kari (borrow) which comes from the story a family finished rice as the fish is very tasty and they had to ask some more rice to the neighbors.   Japanese real sushi and fish lovers request this menu.

最近、お寿司の話題が多いですが、パーティシーズンには、どうしてもお寿司の話題が続いてしまいます。さて、今日は、ままかりの握り寿司の紹介です。通のお客様には、たまらない一品です。新鮮なものが手に入った時だけしか準備できないのですが、〆て握りずしにしています。小さい魚は、骨が多く、下ごしらえに手間がかかりますが、美味しいので仕方ありません。昔、このままかりの握り寿司の大好きな常連のお客様がいて、ままかりの握り寿司が準備できる時は、いつも注文されていました。ままかりの握り寿司を見ると、いつもこの方を思い出してしまいます。あっさりした味なので、ぱくぱく食べれちゃうんですよね。お魚好きのお客様に是非召し上がって頂きたい一品です。

12.21.2012

the winter solstice 冬至


Long ago,  people were sensitive to the movement of the sun and considered the winter solstice as the day to remove the negative vibes.  At this time, people in Japan take Yuzu (a kind of tangerine fruit) bath in an effort to stay healthy during cold winter and eat pumpkins.  The yellow of Yuzu and pumpkins have been believed as the colour to remove the negative vibes in Japan.   Pumpkins remind you Halloween but for us the cold winter and the winter solstice.
This week,we have to say goodbye to lovely regular customers as they left for their countries.   One is for Singapore and the other is France.  Both enjoyed our foods and we were also happy to meet them. She is an adorable girl and always eat food all taking her time.  He is unique and very smart guy speaking in Japanese though he said he has never been to Japan and enjoyed any kinds of foods.   It was very very sad to say good bye but we are very happy to be able to meet and know both of you!  We won't forget you!
今日は、冬至です。昔の人は、太陽の動きに敏感で、冬至を邪気を払う節日としたそうです。黄色は、邪気を払い、虫をよける色とされているそうで、黄色い色の柚子と南瓜を使った習慣ができたようですね。その他にも、小豆粥を食べる習慣もあるようですが、南瓜と小豆を一緒に炊いてもよかったねと、話していました。スリランカは常夏ですが、私たちも、無病息災を祈願してかぼちゃを炊いて食べました。もちろん、今日のメニューにも入りましたよ。
今週は、2人のお客様がそれぞれの国に帰られることになり、悲しい別れをすることになりました。ひとりは、日本食を好んでいつも時間をかけてゆっくり完食してくれたシンガポール人の女の子。もう一人は、日本に行ったことがないのに、日本語が堪能で、日本食をこよなく愛し、色々なメニューを残さず召し上がって下さったフランス人の方でした。女の子とは、一緒に写真を撮りました。もう一人の方とは、写真を撮っていませんが、彼のお友達がサプライズで、彼の思い出の場所を写真に撮って現像してプレゼントするということで、私たちの写真も一緒に収めてくれました。私たちにとっても、忘れられない思い出となりました。

12.16.2012

Sri Lanka PRESS スリランカ通信

This is a booklet published free in Japan.  One editor visited Sri Lanka to report Sri Lanka and brought some of them.  As they pick up interesting themes with unique views, there are many Japanese fans not only in Sri Lanka but also in Japan!  It seems Sri Lanka and their cultures are getting popular in Japan and hope a lot of people visit Sri Lanka. You can check this on the website though it is written in Japanese.

日本で発行されているスリランカ通信をご存知の方もたくさんいらっしゃると思います。先日、取材で来スされた編集者の方が、最新号を持ってきてくださいました。最近は、日本でもスリランカ熱が高まってきているとのことで、増刷されたそうです。フリーペーパーとは思えない、とても素敵な内容で、毎回テーマが楽しみなのですが、今回のテーマは、スリランカ カリーでした。スリランカを知らなくても、興味のあるテーマですよね?バックナンバーもこちらでご覧いただけるそうです。以前、紹介させて頂いたこちらのガイドブックも同じ方たちが編集されたものだそうです。スリランカにも、スリランカ通信のファンはたくさんいます。またのスリランカ通信が楽しみです!

12.14.2012

Sushi in Festive seasons スリランカでも寿司

It is still hot in Sri Lanka though the towns are in the mood of festive seasons!  The schools are welocoming the winter holidays.  In the festive seasons in Sri Lanka, Sushi is very popular among both of local people and foreign people!  We hope our sushi decorates your parties and have a brilliant time with your family and friends!
The last week we welcomed the guests from Mauritania in theWest Africa.   The residential guests from Spain took them at the last night of their trip to Cafe Japan so we were very glad to hear it.  The guests from Mauritania are very familiar to Japanese food and we knew they are enjoying cooking in the country with Japanese friends.  We are very happy to hear it and meet them,too.   

常夏のスリランカですが、世間はすっかりクリスマス、年末モードです。冬休みになる学校も増え、年末年始に海外で過ごす方も多いようですね。スリランカでも、お寿司は大人気!スリランカの方たちは、普段お魚をカレーにして召し上がっているようですが、刺身にも抵抗なく、美味しく召し上がって下さる方が多くて、嬉しく思います。お寿司も同様で、パーティシーズンなのか、お寿司の注文をされる外国人の方が多いです。どちらかと言うと、巻き寿司のほうが、人気かなあ??
先日は、モーリタニアに住んでいらっしゃるスペイン人とアメリカ人の方が、スリランカ旅行の最終日に、当店に足を運んで下さいました。日本食に大変詳しい方で、連れてきて下さったほかのスペイン人の方も、一緒に楽しんでくださいました。聞けば、モーリタニアでも日本の方たちと日本食を召し上がることが多いようで、 写真も見せて頂き大変嬉しく思いました。モーリタニア??最初は、場所も教えて頂くまで不確かでしたが、こういう出会いがなければ、知ることのない国だったかもしれません。

12.01.2012

Daily special Bento Menu in December 12月の日替わり弁当メニュー

Finally the last month of 2012 has come.  Hope you had a good year and having this festive seasons with happiness.    We close on 3rd, 27th of Poyaday and Tuesdays in December.  Looking forward to seeing you!
And we would like to inform you about our chopsticks.   Since we had a claim from the customer that the chopsticks was dirty, we opened all chopsticks and checked all of them.    We are informing the customers who ordered on the phone that all bags of chopsticks are opened.  If you have any requests and claims, we are welcome and do not hesitate to inform us.    Thank you for your kind patronage.   We would like to keep up the services as well.

12月の日替わり弁当メニューです。今月は、3日、ポーヤデーの27日と火曜日をお休みいたします。皆様のご利用を心よりお待ち申し上げます。
また、弊社使用の割り箸に一部不具合があり、お客様からクレームを頂きました。不快な思いをさせてしまいましたお客様には、この場を借りてお詫び申し上げます。全ての割り箸を確認するために、袋を開封しております。 皆様のご了承をお願い申し上げます。
お客さまからのご要望、及び、問題点などございましたら、ご指摘頂きますと幸いです。遠慮なくお申し付け下さいませ。

Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun 
31
1-Jan
2-Jan
3-Jan
4-Jan
1
2
昼まで営業Open until lunch time
New year holidays正月休み (1/1 1/4)
営業中Open
営業中Open
3
4
5
6
7
8
9
臨時休業Close
定休日Close
豚生姜焼きPork Gingersauce
クリーム   コロッケCream Croquette
肉野菜炒め入りオムレツOmelets stuffed with vege, pork & cuttlefish
営業中Open
営業中Open
10
11
12
13
14
15
16
ポテトコロッケ
Potato Croquette
定休日Close
炊き込みご飯と空揚げCooked rice with vege & Chicken
目玉焼きのせ ハンバーグBeef & pork hamburger with sunny side up
海老天とじ丼Tempura prawn & egg on rice
営業中Open
営業中Open
17
18
19
20
21
22
23
チキン串かつChicken & Vege skewered cutlet
定休日Close
メンチカツMinced beef & pork cutlet
肉野菜炒め入りオムレツOmelets stuffed with vege, pork & cuttlefish
クリーム   コロッケCream Croquette
営業中Open
営業中Open
24
25
26
27
28
29
30
お楽しみメニューSecret Menu
定休日Close
揚げ鳥の香味ソースかけCrispy chicken with soy sour sauce
ポーヤデーのためお休みします。Closed for Poya day
目玉焼きのせ ハンバーグBeef & pork hamburger with sunny side up
営業中Open
営業中Open

11.26.2012

a kind of Sushi - Battera カフェジャパンのバッテラ

This is a kind of Sushi called 'Battera'.   The shape is rectangular and sliced by Sushi knife.  On sushi rice there are thin kelp and marinated Saba fish.  This is one of popular sushi menu in Japan and you may have it before?   We serve at dinner time upon the customers' requests but you may be able to have it at lunch if you are lucky

皆様おなじみのバッテラです。夜のコースでお客様のご希望により、お出ししていますが、ランチでもラッキーでしたら、召し上がれます。

11.07.2012

Lunch staff made at Cafe Japan 本日のまかない食

 We serve Japanese food at our restaurant and eat Japanese food almost everyday.  But sometimes we ask staff to cook yummy rice and curry.   This is our lunch today.  One is winged beans and the other is prawn coconut curry.   Curry makes us eat more rice!   We have to pay attention not to eat much more rice.
ほとんど毎日日本食を食べていますが、時には、スリランカのカレーも食べたくなります。そう云うときは、スタッフにカレーを作ってもらうことがあります。今日は、シカクマメの炒め煮と海老のココナッツカレーです。太るとわかっていても、ついつい、ご飯を食べすぎてしまいます。もう、止まりません。

11.01.2012

Daily Special Bento Menu in November 11月の日替わり弁当メニュー

We have several points why we like Sri Lanka and an good example happened today.  There are some merchandisers and we continue good relationships for a long time with them.   Today we had no enough cash at the shop but they owed us and gave the goods.  In Sri Lanka, as long as there is a good relationship, they tried to give the best goods and they don't mind if we pay the following day without any signatures and just with words from the mouth.  Occasionally, in foreign countries, we have to take care about money and shopping but we can trust each other some points in Sri Lanka.  : >
This is the menu for daily special bento in November.  The popular menu will be sold out in the early morning.  Call us as early as possible!  We are receiving call from 8:30am.
スリランカの好きなところはたくさんありますが、それを象徴する良い出来事がありました。いくつかの業者さんと取引をしていますが、その一つの店で、現金が不足してしまいました。普通なら、お金を取りに帰って支払わなくてはなりませんが、「次の日でいいよ。」と、言って、商品を渡してくれます。ただの口約束なのですが、こうやってお互いを信頼してやり取りができるのです。外国では何となくだまされるんじゃないかとどきどきしてしまうことがありますが、スリランカでは、お互いを信頼していると、こういうことが多々あります。お金を不足する日本人も、まず、いないでしょうけどね。(笑)
さて、こちらが、今月のメニューです。人気メニューは早くなくなりますので、その場合は、通常メニューからお弁当注文頂けます。朝は8時半から注文を承っておりますので、お問い合わせください。

Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun 



1
2
3
4



Chicken & Vegetable Skewered cutlet
チキン串かつ
Prawn Cream croquette
海老
クリーム   コロッケ
Open営業中
Open営業中
5
6
7
8
9
10
11
Cooked rice with vege & Chicken
炊き込みご飯と空揚げ
Closed定休日
Minced beef & pork cutlet
メンチカツ
Tempura prawn & egg on rice
海老天とじ丼
Beef & pork hamburger with sunny side up
目玉焼きのせ ハンバーグ
Open営業中
Open営業中
12
13
14
15
16
17
18
Omelet stuffed with Vege, pork & cuttlefish肉野菜炒め入りオムレツ
Closed
定休日
Pork with ginger soy sauce
豚生姜焼き
Potato croquette
ポテトコロッケ
Crispy chicken with soy sour sauce
揚げ鳥の香味ソースかけ
Open営業中
Open営業中
19
20
21
22
23
24
25
Prawn cream croquette
クリーム   コロッケ
Closed定休日
Chicken tempura
鶏天
Vegetable mixed sushi with fresh tuna
散らし寿司
Chicken & vege skewered cutlet
チキン串かつ
Open営業中
Open営業中
26
27
28
29
30


Beef & pork hamburger with sunny side up目玉焼きのせ ハンバーグ
Closed定休日
Crispy chicken with soy sour sauce
揚げ鳥の香味ソースかけ
Cooked rice with vege & Chicken
炊き込みご飯と空揚げ
Minced beef & pork cutlet
メンチカツ