10.24.2008

cheese チーズ

Do you know 'Cheese Kottu'? 'Kottu' is one of typical Sri Lankan Foods. And I heard it is popular this 'Cheese Kottu' among the local people. Some shops are selling this fusion foods cheese and traditional Kottu. Since I like cheese I can not stop trying it when I have found this menu at the shop. I thought Cheese were mixed inside of Kottu though Kottu was covered with cheese and ovened lik Gratin. (Sorry, I have forgotten to take a picture.)

To tell the truth, we have tried the same thing to one of the Sri Lankan traditional foods '
Patis'. We have sold ' Cheese Patis' at the first Cafe Japan. We made Patis from the croute and used tuna and made taste mild. The patis and cheese were matched and very tasty. Cheese Kottu reminds me when we have had Sri Lankan snacks in our menu at the beginning.



巷では、’チーズコットゥ’なるものが流行っているそうです。ご存知ですか?
(日本食の話でなくてすみません。)
チーズ好きの私としては、試さざるを得ません。おいしいと評判の店ではまだ買ってないのですが、違うお店でたまたま見つけて買ってみました。(写真を撮るのを忘れました。)私は、チーズと一緒に炒めていて中に混じっているのだと思っていましたが、私が買ったお店ではグラタンのようにコットゥの上にチーズを乗せて焼いていました。
実は、以前カフェジャパンでは、スリランカ料理を出していました。スリランカン フライドライス、スリランカン フライドヌードルです。(でも、実はこれは、スリランカ風中国料理だったようです。)初代カフェジャパンでは初期に「パティス」「ロールス」というスリランカのスナックもメニューにありました。そして、カフェジャパンオリジナルの「チーズパティス」「チーズロール」がありました。カフェジャパンの「パティス」はスリランカレシピを少しカフェジャ風にアレンジしたので、中身はツナで辛さを控えていました。そのパティスとチーズの相性は抜群でした。パティスやロールスの皮も手作りなので、とっても美味しかったです。
ただ・・・。手間がかかるので、いつの間にかメニューから消えていました。チーズコットゥを聞いて「チーズパティス」を思い出しました。今まで忘れていましたが、また作ってみたいと思いました。

10.17.2008

Bean Jam あんこ

Many customers includes foreign customers make Japanese sweets' orders. It is delightful that many people try and taste not only Japanese foods but Japanese sweets, too. I would like to introduce Bean Jam which is used for Japanese sweets today.

There are several kinds of Bean jams made from different kinds of beans and different process of making jam. If we make jam from Red beans, it becomes black colour. If white beans, white and if green, green. There are two kinds of texture jams. One is pureed and smooth. The other is mashed and still bean texture. We make from Red beans and White beans and both of smooth and rough texture jam.

We can buy Red bean jam at the supermarket in Japan though we have to make it by ourselves since there is no bean jam here. As Red beans are harvested in Sri Lanka, we buy them, do filtering in order to pick good beans and make jam. As you can expect from making jam process, making bean jam is also a hard work.  We need trained muscles. :)

This sweets in the picture is 'GOMA DANGO' which is not used bean jam though sticky rice with black sesames.



お客様に「和菓子はどこで買って来られるのですか?」という質問されることがあります。
そして、「当店で作っています。」と答えると、びっくりされます。あんこも日本から製品を輸入していると思われているかもしれませんが、あんこも手作りです。実は、スリランカでも小豆が栽培されていて、その豆を使っています。できるだけ、スリランカの新鮮な食材で料理を作りたいからです。小豆も、いい豆と悪い豆をより分けないと味が落ちてしまうので、少々面倒ですが、豆の選別から始めます。意外とあんこ作りは重労働です。英語でJamと言う表現がぴったりなように、練り上げないといけないからです。
当店では、粒餡、漉し餡、白餡、白漉し餡を作っています。スリランカの小豆のあんこも美味しいですよ。
和菓子は、外国人(スリランカ人を含む日本人以外)のお客様にも好評で、和菓子だけを別注されるお客様もいらっしゃいます。事前注文があればお作りしますので、お気軽にお問い合わせ下さい。

ちなみに、今日の写真はあんこを使っていない「ごまだんご」です。