11.19.2008

Seafoods in Japanese style 酒の肴 



This is the Charcoal grilled fish. Clams and prawns can be baked as well. Charcoal grilled seafoods are good to Sake (Japanese rice wine).

This is the light soup with clams. The light soup highlights clams’ flavour and sea flavour.

夜のお食事でお出ししているハマグリの潮汁(うしおじる)と炭火焼シーフードです。ハマグリを炭火で焼くと蛤のよい出汁がなんとも言えません。魚もマナガツオの味噌漬け、味つけ鯛などを焼くと香ばしく酒の肴になります。どうぞお試し下さい。(ご希望の方は前広に連絡お願いします。)

4 comments:

Sly pan said...

I prefer meat to fish in principle but the light soup with clams is my favorite one which is lanked higher than french onion soup and equivalent to the best consome soup. It is pitty that you serve it only in the evening 'cause I want to have it in lunch time.

said...

マナガツオの味噌漬けなんてメニューが有ったんですか。
今度、食べてみたいなあ。味噌漬け系の料理好きなんですよ。
家族で海外赴任してた時は何でも作りましたが、単身赴任では簡単なものしか作りませんね。

CAFE JAPAN said...

Yes, I like it, too. We consider whether you could have it for lunch.

CAFE JAPAN said...

まながつお、美味しいですよ。でも、これを食べるとどうしてもお酒が飲みたくなってしまうのは私だけでしょうか?
晶さんはお料理もされるとおっしゃっていましたね。何でもぱぱっと手際よく作りそうですね。