11.04.2009

11月の日替わりメニュー

皆様、おはようございます。最近、コロンボは夕方から曇って雨が降ります。
ひんやりした冷気がとても気持ちがいいです。先日のポーヤデーの満月は、
朧月夜でした。でも、朧月って春の夜の月しか言わないのですかね?

   月

  火

   水

  木

  金

 

1

2 POYA

営業日ですが、日替わりはお休みです。

3

定休日

4

海老天とじ丼

5 

クリーム

コロッケ

6

炊き込み

御飯

と唐揚げ

7

8

9

揚げ鶏の

 香味ソース

10

定休日

11

メンチカツ

12

和風

ロールキャベツ

   13

豚みそ焼き

 14

   

15

 

 

   16

ちらし寿司

17

定休日

    18

お楽しみデー

(●^o^●)

   19

豚生姜焼き

   20

牛そぼろ丼と豚汁

21

 

22

 

    23

炊き込み御飯

と唐揚げ

  24

定休日

   25

豚くわ焼き丼

   26

チキン串カツ

  27

海老天とじ丼

 28

 

 29

 

   30

ポテト

コロッケ

 

   


10.11.2009

Japanese sweets 和菓子いろいろ




Hello, how are you?
I would like to write about Japanese sweets. As I wrote here before, we make Japanese sweets everyday. Especially Japanese customers can enjoy them remembering farther Japan and Foreign customers who love Japanese sweets,too.
Some customers take care about much sugar. Japanese sweets are sweet but less calories comparing to the cakes which used butter, oil, milk and sugar. Most kinds of Japanese sweets are not used oil but just vegetables. Hope you enjoy our Japanese sweets, too!
In Japan, we can buy Japanese sweets at the shop. There are many kinds of varieties and I often can not choose one but buy more sweets. My mother has an experience to work at a Japanese sweets maker after she graduated from the college. She was curious how to make Japanese sweets and fortunately the owners allow her to learn them. She could luckily had learned some Japanese sweets. She sometimes says that she has never expected to make Japanese sweets in Sri Lanka!


これらは、カフェジャパンで出した和菓子の一部です。上の写真は栗蒸し羊羹、下は、ミニ紅白大福です。
日本に居たときには作ってもらった記憶がないのですが、母は、最初に和菓子屋さんに就職したそうです。その時に、その会社で色々なことを学ばせてもらったと話してくれました。和菓子職人さんがたくさんいる所にも、入らせてもらい直に色々なことを見れたと言っています。なかなか、中まで入らせてくれない所も多い中、社長さんには感謝しているといつも言っています。
その時の経験が今に生きると思わなかったともよく話しています。
「まさか、スリランカで和菓子を作るとは・・。」
私も、色々学びたいと思うのですが、怠け者の私は、いつまでたっても上手になりません。。
ちなみに、栗蒸し羊羹の側に写っている綺麗な蘭の花は「お店に飾ってください。」と、先日お客様がお持ち下さったものです。
何でも、お庭に100以上の蘭の花が咲いているとか。羨ましいです。

10.09.2009

KATSU-DON カツ丼


KATSU-DON is Pork cutlet and egg on rice bowl. Katsu means cutlet and Don means a bowl (Donburi in Japanese).
I think Katsu-Don is one of popular Japanese food. When I was a child, my favorite food was Katsu-don. If we say Katsu-Don, usually pork is used in Japan. You will discover that it is difficult to find Chicken Katsudon in Japan. However, in our menu, we have both Pork Katsu-don and Chicken Katsu-don since there are some people who do not eat pork in Sri Lanka. It is a little culture shock for us to have both Chicken katsudon and Pork Katsudon. ;> We are trying to repeat the customers' orders in order to avoid the mistakes chicken or pork. It is very important here!!
When some vegetarian customers asked vegetable-Don, we make it without pork and chicken and with egg or without egg.
Both Katsu-Don and Chicken Katsu-Don are very popular at our restaurant. It is interesting that they are popular among foreign and Sri Lankan customers,too.

おなじみのカツ丼です。日本人なら、カツ丼とくれば、ポークですが、スリランカにはポークやビーフを召し上がらない方もたくさんいらっしゃいます。ですので、鶏メニューは欠かせません。そこで、チキンカツ丼も用意しています。カツ丼は、スパイシーな料理に慣れたスリランカの人には受け入れられない味なのかなあと思っていましたが、意外や意外、とても人気のあるメニューです。
また、ベジタリアンのお客様でも、同じような丼ご飯を召し上がりになりたいお客様もいらっしゃるので、そういう時は、お肉を使わないで、野菜だけを玉子とじしてご飯の上に乗せています。これも、玉子の食べられないお客様ですと、お野菜だけになります。

10.01.2009

Daily Special (Today's special) lunch in October

How are you doing? October has come.
These are the daily special in October. We hope you enjoy the food!
Happy eating!

Sun

  Mon

  Tue

  Wed

   Thu

  Fri

 Sat

 1 

Cooked rice with chicken and vegetable

2

Sauted pork with ginger soya sauce

3 Poya

4

5

Crispy chicken with soy sour sauce

6

Closed

7

Prawn tempura and egg on rice

8

Cream croquette

   9

Omlette stuffed with vegetable, cuttlefish and pork

 10

  11

 

   12

  Rolled cabbage stuffed with minced pork

 

13

Closed

   14

Potato Croquette

  15

Secret day

(^o^)

  16

Minced pork and beef cutlet

 17

18

 

 

   19

Vegetable fried rice and chicken curry marinade

  20

Closed

   21

Crispy pork on rice

   22

Skewered Chicken and vegetable cutlet

  23

Prawn tempura and egg on rice

 24

  25

  

  26

Potato croquette

  27

Closed

28

Crispy chicken with soy sour sauce

   29 

Sauted pork with miso

30  

Rolled cabbage stuffed with minced pork

 31


9.30.2009

10月の日替わりメニュー

先月、お楽しみデーで好評を頂いた ’海老天とじ丼’ を2日用意しました。
日替わり弁当は、価格を安価で提供するために、数量を限定して作ります。ですので、人気のあるメニューは11時前に終了することがあります。早い方は、前日や一週間前でも注文して下さいますので、早目の注文をお勧めします。

  月

  火

  水

   木

  金

 土

 1 

炊き込み御飯と唐揚げ

2

豚生姜焼き

3 Poya

4

5

揚げ鶏の

香味ソース

6

定休日

7

海老天とじ丼

8

クリーム

コロッケ

   9

野菜炒め入り

オムレツ

 10

  11

 

   12

  和風

 ロールキャベツ

13

定休日

   14

ポテトコロッケ

  15

お楽しみデー

(^o^)

  16

メンチカツ

 17

18

 

 

   19

野菜炒飯と

チキンカレーマリネ

  20

定休日

   21

豚くわ焼丼

   22

チキン串カツ

  23

海老天とじ丼

 24

  25

  

  26

ポテトコロッケ

  27

定休日

28

揚げ鶏の

香味ソース

   29 

豚みそ焼き

30  

 和風

ロールキャベツ

 31



9.29.2009

magazines 雑誌



I like MANGA-comic books and magazines, too. There are many kinds of magazines from Japan like fashion from teen to over 60, sports, news, for men and women, and so on. Especially, as for fashion, magazines in spring and summer are helpful since it is always summer in Sri Lanka. But sometimes Autumn and winter magazines inspires me the latest fashion. Many foreign customers enjoy those Japanese magazines, too. Smarties are sensitive to the time. ;>

先日、お客様が、日本に一時帰国されるという話になりました。その時、お客様が、
「何か日本から買ってきましょうか?」
と、おっしゃったので、
「じゃ、男性誌を・・・」
と、言ったら、一瞬の沈黙が流れました。

「男性誌 = エロティックなもの 」ではなく、「男性誌 = Leonのようなちょい悪男の雑誌とか、週刊新潮、文春など」をイメージしていたのですが、おかしくてお互いに笑ってしまいました。
でも、見事に、私たちの意をつく雑誌を買ってきてくださいました。ありがとうございます。

女性誌は、なんとかわかるのですが、男性が読むのってどんなものなんだろうねぇとちょっと興味津々でもありました。
女性誌も、ギャル雑誌から、年代に合わせた、ママ雑誌、20代、30代、40代以降のものまでありますので、楽しんでくださいね。今月は、シルバーウィークも手伝って、日本からの来客もあり、10月号の雑誌がいっぱいあります。
それにしても、日本にはたくさんの雑誌がありますよね。すごいです。
時々、こっそり、自分の雑誌を置いて下さるお客様もいらっしゃって、心憎い気配りに感謝しています。

ちなみに、ギャル雑誌は、外国人のお客様にも好評です!興味を持ってご覧になられます・・・。