8.23.2009

ICHIJU-ISSAI (a cup of soup and a main dish) 一汁一菜


There is a word 'ICHIJU-ISSAI' (a cup of soup and a main dish) in Japan. It means Rice, Miso soup, Pickled vegetable and a main dish. (Sometimes it becomes bread, soup, salad, and a main dish.) It shows a basic Japanese style of food and we think it is well- balanced. There is another word 'ICHIJU-SANSAI' (a cup of soup and 3 dishes).  As you expect, ICHIJU-SANSAI is richer and more foods.   'ICHIJU-ISSAI' is simple and sometimes just used vegetables. 
We serve this style at the restaurant and as bento style in delivery. We are trying to use more vegetables and serve well-balanced food to you. Some regular customers are adding more vegetables by themselves when they order the food on delivery. I think they must manage themselves well.
My mother is a nutritionist as well as a professional cook. When she was in Japan, she has worked at school, hospital, factory and company. Since she had to calculate vegetables and meat more than tons and salt and sugar more than kilograms for foods, she said she went mad soon after her graduate.
By the way, we have started a new menu. We hope you like it. We are using more vegetables, too. I will introduce it tomorrow.

長い間、ブログをお休みしていました。そして、食べすぎで、すっかり、体重が増えてしまいました。(笑)
一汁一菜を基本に食べているつもりなのですが・・・。食べすぎですね?

カフェジャパンでも、一汁一菜(三菜になることも)を基本にしています。母は、調理のプロであると同時に栄養士でもありました。日本にいたとき、学校、病院、工場や会社のカフェテリアの献立を作っていたこともありました。学校を卒業してすぐにその仕事に就いたとき、野菜やお肉の量が何トン、塩や砂糖が何キロという単位で料理を作らなければならず、頭がおかしくなりそうだったとか。確かに、学校給食のお鍋とかしゃもじとか、馬鹿でかかったな~と思い出します。

新しいメニューが加わりました!明日、紹介しま~す!

2 comments:

Anonymous said...

おはようございます。
お母さんは、そっちのプロだったんですか。
当方、帰国して一週間になりますが、病院と家事で毎日が忙しいです。
新しいメニュー楽しみですね。

Cafe Japan 0777-263564 / 0777-263565 20/23, Fife Road, Colombo 5 said...

晶さん、おはようございます。帰国しても、忙しそうですね。
母は、ずっとその道にいたわけではありませんが、若い頃、そういう仕事もしていたと言っていました。仕事の裏側って、どんな仕事も知ると面白いですね。
新しいメニュー待っていてくださいね。