3.13.2008

Toilet トイレ



Recently we found and bought it. It is cute, isn't it? 偶然、お店で見つけて即購入!とってもかわいいので、お気に入りです。

3.05.2008

Girls' day special ひな祭りスペシャル


8 kinds of Japanese traditional sweets.
Herbal Daifuku mochi (stuffed with red beans), Strawberry Daifuku mochi (stuffed with white bean paste and strawberry), Kuzu starch mochi (stuffed with red bean smooth paste), Umegae Mochi (slightly baked mochi stuffed with read bean) (from left top)

Daifuku mochi, Ohagi (Red bean stuffed with sticky rice), Kinako ohagi (sticky rice covered with soybean powder), Sakura Mochi (Sticky rice covered with a salted Sakura leaf) (from left bottom)

These sweets are not used butter and eggs. It may be good for vegetarians, too.

ひな祭りスペシャルの和菓子です。皆様に喜んで頂けたでしょうか??

左上から、ヨモギ餅, イチゴ大福, 葛餅, 梅が枝餅,大福餅, おはぎ, 黄な粉おはぎ, 桜餅

2.29.2008

CHAMPON NOODLES ちゃんぽん


We served Champon noodles at the restaurant on special promotion.
It is not RAMEN. It is a different type of noodles in the soup with vegetables and seafoods.
It is healthy and yummy. ;)

ちゃんぽんをお店で出しておりました。実は、限定販売だったので、すでに終わってしまったのですが、好評だったので、また、チャンスを見つけてお出ししたいと思います。

2.25.2008

Girls' Festival ひな祭り


Every 3rd March, we have Girls’ Festival in Japan. Parents wish their daughters’ health, wealth and happiness. We decorate girls doll until 3rd March. On this special occasion, we would like to introduce 8 kinds of Japanese sweets in one box.. It is sold only on 3rd March and needs reservation since it is limited. We will serve Japanese Rice drink – AMAZAKE at the restaurant.

(By the way, we have Boy’s festival, too, on Every 5th May.)

ひな祭りの季節となりました。

当店では特別に和菓子をご用意致します。

(大福、苺大福、梅が枝餅、おはぎ2種、葛餅、桜餅、よもぎ餅)

33日のみの限定販売で、売り切れ次第締め切らせていただきます。

ご予約はお早めに!

店内では甘酒のサービスも行っておりますので、お楽しみ下さい。

2.24.2008

The most pupular food 一番人気のメニュー


We are serving hot! hot! Beef and Pork Hamburg cooked on a hot iron plate at the restaurant. It is served piping hot and accompanied by a tasty sauce and rice, miso soup and salad. Yummy! It is particularly good when you are tired and need energy!

(Lunch time: 12-3pm)

当店の一番人気はじゅ~じゅ~ハンバーグです。熱々の鉄板に特製ソースをかけて召し上がって頂きます。食欲の無いとき、元気をつけたいときにお勧めです!トマトサラダ、ご飯、味噌汁、フルーツも付いていて栄養満点です。是非お試し下さい!



2.22.2008

Miso Soup お味噌汁


Miso Soup uses dried bonito, dried sardine, or dried kelp. If you are Vegetarian, we recommend our Vegetarian Miso soup, which only uses dried kelp. (The regular Miso soup is Rs.100 and Vegetarian Miso soup is Rs.200 as we prepare it on your request separately.)

みそは、鰹節、煮干、昆布などで、だしをとりますが、ベジタリアンの方は昆布だしの味噌汁(Rs.200)をお勧めします。(味噌汁Rs.100ですが、ベジタリアン用は要望に応じてお作りしますので、Rs.200となります。ご了承ください。)

Miso お味噌


Miso (Soy bean paste) – Our Miso is home made and contains no additives. Just as good coffee makers carefully select only the best beans to make their coffee, so too we remove any lower quality soy-beans before making our Miso. Malt is also very important for a good Miso. We make our malt by hand, since it is malt that decides the taste of Miso. We purchase our malt seeds directly from one of the few remaining malt shops in Japan.


当店の味噌は、手作りでもちろん無添加です。味の違いにお気づきのお客様も多いようです。豆は、いいコーヒーメーカーがするように、一粒一粒悪い豆を取り出し、いい豆だけをえり分けています。また、味噌にかかせない麹も大事な役割をしています。この麹も作っています。麹の質で味噌の味が大きく変わるからです。当店では今では珍しくなりましたが、老舗麹店より麹の素を分けて頂いて作っております。是非、お味噌汁で味をお試し下さい!