3.29.2014

Edamame - Boiled soy beans  スリランカ産枝豆

This  is one of well-known foods among Japanese food connoisseurs.  It is called Edamame - Boiled soy beans.   Edamame becomes popular and connoisseurs know its name without any explanation.   It has not been grown in Sri Lanka though growing soybeans is realized by a groundbreaker.   We can not forget their tasks, challenges and difficulties.  We wish you enjoy these vegetables.
 先日から話題にのぼっていますスリランカで採れる野菜の話です。今まででは、考えられませんでしたが、スリランカ産の枝豆をいただきました。やはり、ゆでたての枝豆はおいしくて、手が止まりませんね。ヘルシーな食べ物ですので、外国人の皆様にも人気ですね。Edamameは、世界共通の言葉になりましたね。
This is another vegetables which has grown in Sri Lanka.   It was cooked with fried beancurd.   It may be good to Vegetarians, too.
こちらは、カツオ菜と油揚げを一緒に炊いたものです。味があっておいしいですね。ご飯がすすみます。こちらのカツオ菜も、スリランカで育ったものです。スリランカでこういうものが手に入るとは、夢みたいです。大変なご苦労もあって育てていると思いますが、とても感謝しています。

3.13.2014

Gobo roots スリランカ産牛蒡!

Do you know what it is?   Do you think we can eat them?  Yes, we can!   It is burdock roots.   There are some Sri Lankan vegetable which we can not buy in Japan and some Japanese vegetables not in Sri Lanka.   This is one of typical Japanese vegetables but we can not buy here.  In Sri Lanka, we can buy more kinds of vegetables comparing with 15 years back.   Now we can buy more kinds of vegetables since a lot of experts for Agriculture have been trying to grow more kinds of vegetables.   Gobo is one of them.   We were so happy to see it!   It is very fresh and very tasty.  We thank all experts and farmers who made their contributions for a long time.
 日本でも、スリランカに関するTV番組や雑誌や新聞の記事を目にするようになったとよくお聞きします。さらに、スリランカへの日本からの旅行者の数も増えているとか・・。とても過ごしやすく、見るものもたくさんあるスリランカは旅行先として人気があるのもうなずけます。
有難いことに、私たちにも取材の依頼が舞い込むことがあります。わたしたちよりずっと前からスリランカで活躍されている方、滞在期間は短くても貢献された方々日本の方が、スリランカにはたくさんいらっしゃいます(いらっしゃいました)。 私たちの商売はわかりやすいので、声をかけてもらえるのかもしれませんが、私たちはまだまだ夢半ば。面白い話もありませんので、是非、もっと色々な方に取材して頂きたいなあと勝手に思ったりしています。
そんな活躍されている日本の方から頂いたスリランカ産の牛蒡!スリランカにはあって、日本にはない野菜もありますが、逆もまた同じで、日本にはあってスリランカにはない野菜もたくさんあります。牛蒡もそのひとつです。代用品で日本料理を作ることもありますが、やはり、こんな食材があったらなあと思うことはよくあります。この牛蒡は、とても新鮮で、風味のいいこと!きっと、外国の方は、こんなもの食べるのー?とびっくりされるかもしれませんが、日本人にはとても嬉しい野菜ですよね。
We made Kimpira Gobo - Stirfried Burdock roots.  早速金平ゴボウを作ってみました。
These are stems of Burdock.  We cooked them, too, with soy sauce.    
ちなみにこちらは、牛蒡の茎・・。蕗に似ていますね。蕗のように、炊いてみましたよ。

3.12.2014

Wagashi - it means Japanese sweets - for March 3月の和菓子

 These are recent Wagashi - Japanese sweets which we are making and serving at the restaurant.   On the 3rd of March, we had a traditional celebration and we shared this pink sweets with customers.   This is called Sakura Mochi.    Sakura is Cherry blossoms and we use Sakura leaves which pickled with salt.  There is red bean jam inside of pink sticky rice.
Most Japanese customers seemed to be happy to have hem in Sri Lanka as we remember our foods which we usually had in Japan.
最近の和菓子です。少し遅くなりましたが、先日、ひな祭りがありましたので、桜餅を作りました。スリランカで桜餅が食べれるなんて。。そう言って下さったお客様もいらっしゃって、私たちもとても嬉しかったです。

This is Matcha Daifuku - Green tea Rice cakes.  Coloured green with green tea and Green been jam is inside.   Very bean tasted jam. 
鶯餡の抹茶大福です。餅も餡も緑色で春を思い浮かべるのは、私だけでしょうか?豆の美味しさがいきている餡で、自画自賛ですが、とても美味しかったです。

And we decorate Japanese dolls in the restaurant though we decorated only for a week instead usual one month.   Happy to share the cultures with customers from local and foreign customers living in Colombo!
先日のひな祭りの飾りです。初めてお見えになったスリランカ人や外国人のお客様は、とても喜んでいらっしゃいました。

3.01.2014

Daily special Bento Menu in March (Only delivery) 3月の日替わり弁当メニュー

Sorry!  We have not updated the article for a long time!  And could upload only one article in February.   We have full 31days in March.  We do our best.  
By the way, we decorated Japanese dolls for the Girls' festival on 3 March in the restaurant.   (Boys'day is 5 May.)  In tradition,  we celebrate, wish their health and happiness and parents decorate traditional dolls for them.   Usually we keep decorating for a month though we were late to set up and only we are showing for a week until 3rd March.
早いもので、3月!2月が短かったので、余計に時間が経つのが早く感じます。お店には、いつもの雛人形を飾っています。しかし、飾るのも遅くなって、今年はたった1週間しか飾ることができませんでした。あと、3日だけ飾ります。

Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun 
31
 
 
 
 
1
2
Cream Croquetteクリーム   コロッケ
 
 
 
 
Open
営業中
Open
営業中
3
4
5
6
7
8
9
Chicken tempura
鶏天
Closed
定休日
Omelete stuffed with vege, pork and cuttlefish肉野菜炒め入りオムレツ
Crispy chicken & soy soursauce揚げ鳥の香味ソースかけ
Potato Croquetteポテトコロッケ
Open
営業中
Open
営業中
10
11
12
13
14
15
16
Cooked rice with chicken and vege
炊き込みご飯と空揚げ
Closed
定休日
Tempura prawns& egg on rice海老天とじ丼
Minced beef&pork Cutlet
メンチカツ
Pork with ginger soysauce豚生姜焼き
Open
営業中
Poya Closed
 休業日
17
18
19
20
21
22
23
Stirfried Vege with pork, cuttlefish and egg
すごもりエッグ
Closed
定休日
Crispy chicken & soy soursauce揚げ鳥の香味ソースかけ
Cream Croquetteクリーム   コロッケ
Beef & pork hamburger with fried egg目玉焼きのせ ハンバーグ
Open
営業中
Open
営業中
24
25
26
27
28
29
30
Minced beef&pork Cutlet
メンチカツ
Closed
定休日
Skewered Chicken & vege Cutlet
チキン串かつ
Pork with ginger soy sauce豚生姜焼き
Cooked rice with chicken and vege炊き込みご飯と空揚げ
Open
営業中 
Open
営業中