How lazy I am! I have not been updated the blog for more than
two weeks! I have a friend who have updated the blog everyday but his
wife told him to stop updating the blog everyday since it was not
interesting! lol I think there is no unique and
interesting thing happening everyday but it is important to keep it continue
everyday. I'm sad to know he stopped updating his blog
everyday.
いつの間にか、6月にはいって、2週間以上が経ってしまいました。ブログもなかなか更新できなくて申し訳ございません。ある友人が、毎日ブログを更新して
いました。しかし、面白くない記事を毎日更新しても面白くないと云われ、毎日更新するのをやめたそうです。私は、毎日そう面白いことが起こるわけではない
ので、毎日続けることのほうが意義があったと思うのですが、やめてしまってとても残念です。
By the way, do you know what it
is? I think it may be difficult to guess even for Japanese since it
is very local food. This is TARAOSA (Cod Stomach) - dried cod fish but only gills and
stomach. My parents lived in the mountains in Japan and just 60
years ago the cool chain was not exist and fresh fish were very rare those days
in the mountains. The village people ate dried fish instead of fresh fish
and they ate also the gills and stomach as they did not like to
waste. It is only find in the center of Kyushu island
now. This is very local food in Japan. Sometimes I also
miss my roots food and glad to be able to taste abroad as
well.
さて、これは、何だと思いますか?外国人の皆様はもとより、日本人の皆様でも見たことがない方もたくさんいらっしゃるでしょうね。これは、たら胃(た
らおさ)と言って、鱈のえらと胃袋(内臓)を乾燥させた保存食品です。九州の山間部、大分の日田や福岡の山間部などでお盆の時期に食べるものだそうです。
昔、流通も良くなかった頃、新鮮な魚が山間部では手に入らず、このたら胃などの干物が珍重されたようです。たらの胃って大きいですよね。ここから、鱈腹(たらふく)と当て字がついたとか。
This is the food after cooking. We avoid the bones and
eat other places. After simmered in the sauce, the dried fish became soft
and chewy.
私たちも、郷土の味が恋し
くなり、頂きました。こちらが調理した後のたら胃です。お盆には早い時期ですが、美味しく頂きました。