3.26.2015

Sushi party. 寿司パーティ

Hi everyone!  Thank you for visiting our restaurant.
In Japan, Sakura cherry blossoms has started blooming.  We met some guests who are planning to watch Sakura flowers this spring.  Please check the weather and do not be late to visit Japan to see Sakura cherry blossoms.  This is a sushi set for delivery and take away we image eating them enjoy seeing Sakura cherry blossoms.  We can arrange sushi on your request and we can make sushi for veggies, too!  Please feel free to call or ask by E mail.  We will suggest the contents depends on your inquiries.
By the way, we have promoted Sakura mochi (special March sweets) every weekend this month though we have a few stocks and we will make them only on Sunday this weekend.   Thank you for visiting our restaurant and looking forward to seeing you!
皆様、こんにちは!日本は桜が咲きはじめたようですよ。カフェジャパンに来店されるスリランカ人や外国人のお客様のなかには、日本に花見に行く計画を立てている方もいらっしゃるようです。花見の時期に間に合うように行って見てほしいなあと思います。
この寿司は、宅配やお持ち帰り用に用意したものですが、桜の花見をイメージしています。お寿司は、スリランカでも大変人気です。ベジタリアンのお客様のためにも、ベジタリアンのお寿司もご用意しています。お客様の目的に合わせてお作りしますので、メールや電話でお問い合わせくださいね!
ところで、今月のスペシャルの週末限定桜餅ですが、残念ながら残り少なくなってしまったので、今週末は、日曜日だけの限定販売とさせて頂きます。まだ、お召し上がりではないお客様、もう少し食べたいなあと言うお客様、早めの連絡を頂きましたらお取り置きしておきますので、遠慮なくご連絡ください。
心よりお待ち申し上げます。

3.19.2015

Tasty Prawns in Sri Lanka  スリランカの美味しい海老

We have wrote about Prawns in Sri Lanka before but would like to write about it again as it is very tasty!!  Before we have opened the restaurant, we bought prawns a few kilo grams at the fish shop and enjoyed them with boiled and steamed at home.   We think Sri Lanka is a paradise where we can enjoy a plenty of fresh fish!  Very fresh!
We serve prawns as Tempura, Sushi, Boiled with vegetables, and so on.   As Japanese food is used chopsticks, we have to prepare the foods in advance which means everyone can eat foods easily with chopsticks.   For example, we peel the shell and help to eat easy with chopsticks.  It is very tired work to say honestly, but it is necessary to make tasty foods.  We can not skip its procedure!
皆様、先週末もご来店頂きありがとうございました!今週末も引き続き、桜餅をご用意する予定です!
さて、以前にも、スリランカの美味しい海老については、記事にしました。本当に、おいしー!レストランを始める前は、自宅に海老を数キロ買って、塩茹でや蒸し海老にしてひたすら手で皮をむいて食べるということも時々していましたねー。シンプルで美味しいんです!
さて、カフェジャパンでは、海老は様々なところで使われています。天ぷらはもちろんですが、お寿司、煮物、添え物などに。。そして、時々、尻尾だけではなくて、尻尾の付け根も食べずに残されるお客様がいらっしゃいます。当店では、皮を根元まで剥いていますから、尻尾だけ残せば大丈夫ですよー!結構面倒で気を使う下処理ですが、美味しく召し上がって頂くためには止められませんね。海老の尻尾まで召し上がって下さる通なお客様もいらっしゃいます。とっても嬉しいですね。

After remove the prawns shells, we fried and eat!  It is like a snack and even children like them.
海老の足の部分は、天ぷらにして頂きますよ!意外と、お子様にも好評です。

3.13.2015

Weekend Special! 好評につき桜餅!

Thank you for everyone's partronage and visiting Cafe Japan.    Last week, we made Sakura mochi for the special menu and many customers seemed enjoyed it!  We are so happy to hear your feedback and decided to make Sakura mochi again every weekends in March after getting your feedback.  Hope you enjoy Japanese spring special!
先週は、スペシャルで桜餅を用意しました。好評につき、今月の毎週末に桜餅を用意することになりました。もちろん、事前に予約も受け付けますので、お召し上がりになたい方はメールや電話での予約をお勧めします!


This is different type of Mochi with Sakura - Cherry blossom - Bean Jam.  Pink clour is charming, isn't it?  This is also sweet but slightly salty so that more adults like sweets than children.
 こちらは、桜餡の大福です。桜餅とは、別の日に用意しました。桜餅は、お子様にも人気がありましたが、この桜餡の大福は、少し塩味がありますから、お子様には不人気なようですね。大人のお菓子ですね。 

3.01.2015

Daily special Bento Menu in March and our schedule 3月の日替わり弁当メニューとカフェジャパンのスケジュール

We have started the special menu from last Saturday.   Did you like our unique sweets and foods?   We hope you have enjoyed them.  It is our fun to talk about foods and different customs with the customers from Sri Lanka and other many countries and area.   Especially to know the unique foods from customers is my fun!   
These are our daily special bento menu for March.  The more popular menu will be sold soon so that we recommend to keep your Bento if you have some favorite one.

3月の三日間だけ限定の特別メニューが土曜日からはじまりました。スリランカで、日本の春を少しでも感じてくださいましたらうれしいですね。また、スリランカの方を始め、色々な国の方と食べ物の話や食べ物にまつわる風習の話などをするのが楽しいですね。
三月の日替わり弁当メニューです。人気メニューは品切れになることがありますので、気になるメニューは、お早めの注文をお願いいたします!
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun 
30
31
 
 
 
 
Secret day
お楽しみデー
Closed
定休日
 
 
 
 
Open
営業中
Tempura prawn & egg on rice
海老天とじ丼
Closed
定休日
Omelet stuffed with vege, pork & cuttlefish
野菜炒め入り オムレツ
Closed on PoyaDay
定休日
Pork sauté with ginger soy sauce
豚生姜焼き
Open
営業中
Open
営業中
10
11
12
13
14
15
Cooked rice with vege & chicken
炊き込みご飯と空揚げ
Closed
定休日
Minced beef & pork cutlet
メンチカツ
Crispy chicken with soy sour sauce
揚げ鳥の香味ソースかけ
Potato croquette
ポテト  コロッケ
Open
営業中
Open
営業中
16
17
18
19
20
21
22
Cream croquette
クリーム   コロッケ
Closed
定休日
Skewered chicken & vege cutlet
チキン串かつ
Beef & pork hamburger with fried egg
目玉焼きのせ ハンバーグ
Tempura prawn & egg on rice
海老天とじ丼
Open
営業中
Open
営業中
23
24
25
26
27
28
29
Crispy chicken with soy sour sauce
揚げ鳥の香味ソースかけ
Closed
定休日
Stirfried vege, pork & cuttlefish with egg
すごもりエッグ
Cooked rice with chicken and vege
炊き込みご飯と空揚げ
Minced beef & pork cutlet
メンチカツ
Open
営業中
Open
営業中

This is one of our customer brought from Japan.   This is for the sweets on 3 March Girls' Festival.  We can fine these goods before 3 March at the shops.  Thank you so much for your kindness and beautiful souvenior to share.
これは、あるお客様が日本から来店されたときに頂いたお土産です。日本のお土産はきれいですね。これも、ひな祭りですね。日本のにおいがしました。ありがとうございました。